I love Andrea Bocelli(I love アンドレア・ボチェッリ)歌詞と日本語訳など

イタリアの盲目テノール歌手である Andrea Bocelli(アンドレア・ボチェッリ)の素晴らしい歌声を広めて感動を共有できれば幸せです。歌詞とその日本語訳などの情報を徐々に書き込みたいと思います。

Vivo Per Lei(彼女のために生きる) 歌詞

Vivo per lei da quando sai
la prima volta l'ho incontrata
non mi ricordo come ma
mi è entrata dentro e c'è restata
Vivo per lei perché mi fa
vibrare forte l'anima
vivo per lei e non è un peso

僕は彼女のために生きているんだ、
彼女と初めて出会ったときから
どうしてかは覚えていないけど、
彼女は僕の中に入ってきて、そしてそのままいる。
僕は彼女のために生きている、だって彼女は
魂を激しく震わせてくれるから。
彼女のために生きて、辛くなんかない。

I have loved the same as you
One that I know will never leave me
It doesn't matter what I do
I know this love will never deceive me
It doesn't matter how I go
Oh all of the things I've known
But now it's here to make me love again.

私も彼女のために生きているの。
彼女は決して私から去らないでしょう。
私が何をするかは関係ない。
彼女は私を欺くことはないでしょう。
私がどうしようと関係ない。
ああ、私が知っていること全て。
いま再び愛しているの。

È una musa che ci invita
(I know nothing could be sweeter)
Atraverso un pianoforte
la morte è lontana
io vivo per lei

彼女は僕らを生み出す女神。
最高の甘美。
彼女が指でピアノを触れるだけで、
死は遠ざかる。
私は彼女のために生きている。

(Now with my new love I can cope
With all the hurt and all the sadness
You are the one who gives me hope
In this kind of love and madness)
È un pugno che non fa mai male...

新しい愛で私は乗り越えられる、
どんな傷や悲しみも。
あなたは私に希望をくれる、
愛と狂気の中でも。
決して傷つけたりはしない握り拳。

Vivo per lei lo so mi fa
girare di città in città
soffrire un po' ma almeno io vivo

彼女のために生きているんだ、そう、
町から町へ巡ることになって少し苦しんだとしても、
少なくとも僕は生きていける。

(I can hear the music playing)
Vivo per lei dentro gli hotel
(Something deep inside me saying)
Vivo per lei nel vortice
Attraverso la mia voce
si espande e amore produce

音楽が聞こえる。
私は彼女のためにホテル暮らし。
無限に広がる喜びで一杯。
彼女のために渦の中で生きている、
私の声を通して、
広がって、愛を生み出す。

Vivo per lei nient'altro ho
e quanti altri incontrerò
che come me hanno scritto in viso
io vivo per lei
Io vivo per lei...

彼女のために生きて、他には何もない
僕は他に何人の人に会うだろう、
僕と同じように顔にこう書いてある、
「彼女のために生きている」って。
彼女のために生きている。

Sopra un palco o contro ad un muro...
(I am in love that is so true)
anche in un domani duro
(One I believe and so do you)

彼女のために崖っぷちでも生きているのよ。
私は本当に愛している。
厳しい明日も。
私は信じているから、あなたも。

Ogni giorno una conquista
la protagonista sarà sempre lei...

どの日も、大いなる日。
主役は、いつだって彼女。

Vivo per lei perché oramai
io non ho altra via d'uscita
perché la musica lo sai
da vero non l'ho mai tradita

僕は彼女のために生きている、それは今ではもう、
僕には他の出口はないから。
あなたは音楽を知っているから。
僕は本当に一度も彼女を裏切ったことはない。

(Now when I hear the music play
A voice inside me starts to say
I will always be there when you call
When you need a friend)

奏でられる音楽を聴くと、
私の内なる声が話し始める。
あなたから呼ばれればいつでも行く。
友達が必要な時は。

Vivo per lei la musica
(When you need a friend)
Vivo per lei è unica

私は彼女のために音楽を奏でる。
友達が必要な時は。
たった一人の彼女のために生きる。

(You're someone to bring hope)
Io vivo per lei
(Per lei)
Io vivo per lei

あなたは幸せをもたらしてくれる。
私は彼女のために生きる。
彼女のために
私は彼女のために生きる。

 


Andrea Bocelli - Vivo per lei

ライブ・イン・トスカーナにて、ヘザー・ヘッドリーとのデュエット。

歌の後のコメント:

ヘザー・ヘッドリー、ありがとう。美しい声の素敵な女性です。ありがとう」

 


Andrea Bocelli & Hayley Westenra -- Vivo Per Lei

2006年トリノオリンピック・閉会セレモニーで、フィギュアスケートの音楽として、ヘイリー・ウェステンラとデュエット。