公式Youtubeチャンネル
Andrea Bocelliの公式Youtubeチャンネルは、こちらです。
Fall On Me フォール・オン・ミー (~『くるみ割り人形と秘密の王国』)
Matteo Bocelli |
(バース1)マッテオ |
|
(コーラス)マッテオ |
Andrea Bocelli |
(バース2)アンドレア |
Both |
(コーラス)アンドレア |
|
(ブリッジ)二人 |
|
(コーラス)二人 |
If Only(愛しいあなたへ) 歌詞
Stai qui vicino a me Quaggiù, quaggiù Vedrai, vedrai, vedrai Tu vali si per me Qualcosa più dell’oro Qualcosa come un’alba Che io aspetto |
ここにいて、私の近くに ここに、ここに そのうちわかるよ、そのうち あなたは私にとって価値がある 金以上のもの 夜明けのようなもの 私が待っている |
If only we could turn back time Back to the day we said goodbye Maybe your heart would still be mine My love, if only |
時間を戻すことができさえすれば さよならを言った日に戻る 多分あなたの心はまだ私のものになったでしょう 愛する人よ、もしそうだったなら |
Dove sei? Dove sei, amore? Nel cielo c’è qualcosa, Qualcosa nel cielo c’è Qualcosa più dell’oro Qualcosa come un canto Che io danzo con te |
あなたはどこ?あなたはどこ、愛する人よ? 空に何かがあります、 空に何かがあります 金以上のもの 歌のようなもの あなたと踊ってもいいですか |
If only we could turn back time Back to the day we said goodbye Maybe your heart would still be mine My love, if only |
時間を戻すことができさえすれば さよならを言った日に戻る 多分あなたの心はまだ私のものになったでしょう 愛する人よ、もしそうだったなら |
Ancora si la vita è Sopra di noi, se sei con me Il cielo che riappare qua Fino alla fine |
今も、人生はやって来る あなたが私と一緒にいるならば、私たちの上に ここに再び現れる空 最後まで |
Maybe your heart would still be mine My love, if only |
多分あなたの心はまだ私のものになったでしょう 愛する人よ、もしそうだったら |
Tu che muovi il mondo Tu che soffi forte il vento E il grano |
あなたは世界を動かす あなたは激しく風を吹かせる そして小麦も |
Andrea Bocelli - If Only ft. Dua Lipa (Official Musci Video)
Se la gente usasse il cuore(思いやり) 歌詞
Se la gente usasse il cuore |
人々が思いやりを示すなら、 |
Se la gente usasse il cuore |
人々が思いやりを示すなら、 |
E cerca di esser tu |
そしてまずは君が、 |
Se la gente usasse il cuore |
人々が思いやりを示すなら、 |
E non ti pentirai |
そして後悔することはないだろう、 |
SE LA GENTE USASSE IL CUORE- ANDREA BOCELLI
Andrea Bocelli Fondazione - Se La Gente Usasse Il Cuore - Magyar felirattal - Hun subtitles
アンドレア・ボチェッリ財団の活動紹介のバックミュージック。
Andrea Bocelliのコメント(英語字幕の対訳):
Welcome to you all here in my homeland once again here in Lajatico, to this concert of the Teatro del Silenzio, which is becoming more and more an opportunity to do important things. Last year, as many of you know, we helped the victims of the earthquake in Emilia Romagna, and it’s really incredible to see how much they could do with so little. This year I have thought to turn our attention to one of the most suffering places in the planet, Haiti which The Andrea Bocelli Foundation’s President and other members of my family have recently visited. Words are not enough to explain and I would suggest to all of you to get information as far as possible about the situation of Haiti. The incredible and upsetting thing is how much can be done with so little Miracles can be done there. So I’m asking for your help because only all together we’ll be able to do it! Thank you. |
私の故郷ラヤーティコの「静寂の劇場」でのコンサートへ、再び皆様にお越し頂いたことを歓迎します。ここは重要なことを行う機会がますます増えています。 昨年、皆様の多くがご存知の通り、私たちはエミリア ロマーニャの震災の被害者を助けました。 今年は、この地球で最も苦しみが多い場所の一つであるハイチに注意を向けたいと考ています。そこにアンドレア・ボチェッリ財団の代表や私の家族のメンバーが最近訪問しました。 言葉では十分に説明することができません。ハイチの状況について、可能な限り情報を入手することを皆様にお勧めします。 信じられないほどに痛感したのは、いかに少ない力でどれくらい大きなことができるのかということで、そこでは奇跡が行われています。 ですので私はあなたの助けを求めています。なぜなら、皆一緒に力を合わせることによってのみ、目的を成すことができるからです! ありがとうございました。 |