I love Andrea Bocelli(I love アンドレア・ボチェッリ)歌詞と日本語訳など

イタリアの盲目テノール歌手である Andrea Bocelli(アンドレア・ボチェッリ)の素晴らしい歌声を広めて感動を共有できれば幸せです。歌詞とその日本語訳などの情報を徐々に書き込みたいと思います。

奇蹟のコンサート~セントラルパーク

2011年9月15日に、『ニューヨーク・シティ』へのスペシャル・ギフトとして、無料でセントラル・パークにて開催されたライヴ。バックは、ニューヨーク・フィル。指揮はアラン・ギルバート。

こちらからご覧頂けます。

Andrea Bocelli - ( One Night in Central Park - 2011 ) - YouTube

 

www.youtube.com

奇蹟のコンサート~セントラルパークLIVE

奇蹟のコンサート~セントラルパークLIVE

 

 

 

Because We Believe (信じればこそ) 歌詞

  

Guarda fuori è già mattina
Questo è un giorno che ricorderai
Alzati in fretta e vai
C'è chi crede in te
Non ti arrendere

Once in every life
There comes a time
We walk out all alone
And into the light
The moment won't last but then,
We remember it again
When we close our eyes.

Like stars across the sky
E per avvincere
Tu dovrai vincere
We were born to shine
All of us here because we believe

Guarda avanti e non voltarti mai
Accarezza con i sogni tuoi
Le tue speranze e poi
Verso il giorno che verrà
C'è un traguardo là

Like stars across the sky
E per avvincere
Tu dovrai vincere
We were born to shine
All of us here because we believe

Non arrenderti
Qualcuno è con te

Like stars across the sky
We were born to shine
E per avvincere
Dovrai vincere
E allora vincerai

外を見てごらん もう朝だ
今日は 忘れられない日になる
さあ 起き出して
君を信じている人がいる
諦めてはいけないよ

どの人生にも 一度は
その時が訪れる
たったひとりで
光の中へ歩き出す時が
その瞬間は続きはしないだろうけど
また思い出すよ
目を閉じさえすれば

空に広がる星のように
しっかり抱きしめるために
君は勝利を手にしなくては
私たちは 輝くために生まれたんだ
そう信じているから皆ここにいる

前を見つめて 決して振り返らず
夢を大切に
希望を抱き続ければ きっと
その日が来る
ゴールがそこにある

空に広がる星のように
しっかり抱きしめるために
君は勝利を手にしなくては
私たちは 輝くために生まれたんだ
そう信じているから皆ここにいる

諦めないで
誰かが君と居てくれる

空に広がる星のように
私たちは 輝くために生まれたんだ
しっかり抱きしめるために
君は勝利を手にしなくては
そして君は勝つだろう

 


Andrea Bocelli - Because We Believe

「"HIT MAN - David Foster & Friends"」にて

 


Andrea Bocelli - Because We Believe - Live From Studio Ferrante Aporti, Italy / 2007

ライブ・イン・トスカーナにて

 

冒頭のDavid Fosterの紹介スピーチ:

We had a great pleasure, last year, with Andrea and myself and my daughter Amy, of writing this next song together, for Andrea. And it was for the Olympics in Italy. It was here!

昨年、アンドレアと、私と、私の娘エイミーが、アンドレアのために、この次の曲を一緒に書いたことは、大きな喜びでした。そしてそれは、イタリア(トリノ)でのオリンピックのためでした。まさにここでした!

 続いてアンドレアのコメント:

「私たち3人で共作した冬季オリンピックの曲を、今夜、故郷のラヤーティコで歌いたいと思います」

Dare to Live (Vivere) ~生きる 歌詞

 

Try looking at tomorrow not yesterday
And all the things you left behind
All those tender words you did not say
The gentle touch you couldn't find

明日を見るようにしましょう、昨日ではなく
過去に残してきた全てではなく
口にしなかったあらゆる優しい言葉ではなく
見つけられなかった優しい触れ合いでもなく

In these days of nameless faces
There is no one truth but only pieces
My life is all I have to give

名も知らぬ顔のような過ぎ去った日々には
真実は一つもない、あるのは断片だけ
私の人生は、ただ与えるだけのもの

Dare to live until the very last
Dare to live forget about the past
Dare to live giving something of yourself to others
Even when it seems there's nothing more left to give

生きる! 最後の瞬間まで
生きる! 過去は忘れて
生きる! あなたの何かを人に与えて
与えるものがもう何もないと思える時も

Ma se tu vedessi l'uomo
Davanti al tuo portone
Che dorme avvolto in un cartone,
Se tu ascoltassi il mondo una mattina
Senza il rumore della pioggia,
Tu che puoi creare con la tua voce,
Tu, pensi i pensieri della gente,
Poi, di Dio c'e solo Dio.

でももし家の門の前に
段ボールの中で寝ている
男の姿を見かけたら、
もしある朝、雨音のない
世界に耳を傾けることがあったら、
君には声で創り出すことができて、
君は人々の思いを思い、
そして神様は、たった一人しかいないもの。

Vivere, nessuno mai ce l'ha insegnato,
Vivere, non si può vivere senza passato,
Vivere è bello anche se non l'hai chiesto mai,
Una canzone ci sarà, qualcuno che la canterà

生きる、誰も教えてくれなかった
生きる、過去なしに生きることなんてできない
生きるのは素晴らしい、望んだわけじゃなくても。
歌だってある、必ず誰かが歌うだろう。

Dare to live searching for the ones you love
(Perché, perché, perché, perché non vivi questa sera?)
Dare to live no one but we all
(Perché, perché, perché, perché non vivi ora?)
Dare to live until the very last
(Perché, perché, perché la vita non è vita)
Your life is all you have to give (Perché)
non l'hai vissuta
Vivere!

生きる! その一つの真実の愛を探して
(なぜ、なぜ、なぜ、なぜ、この夕べを生きようとしない?)
生きる! 私の話が分かるでしょう
(なぜ、なぜ、なぜ、なぜ、今を生きようとしない?)
生きる! 最後の瞬間まで
(なぜ、なぜ、なぜ、人生は人生にならない?)
あなたの人生は、ただ与えるだけのもの(なぜ)
君が生きてこなかったから
生きる!

Dare to live until the very last
(Perché, perché, perché Ia vita non è vita)
Your life is all you have to give (Perché)
non l'hai vissuta mai

生きる! 最後の瞬間まで
(なぜ、なぜ、なぜ、人生は人生にならない?)
あなたの人生は、ただ与えるだけのもの(なぜ)
君が今まで生きてこなかったから

I will say no (I will say yes)
Say dare to live
Dare to live

私はノーと言う(僕はイエスと言う)
生きて、と言おう!
生きる!

 

youtu.be

youtu.beライヴ・イン・トスカーナにて ラウラ・パウジーニとのデュエット。

歌の後のコメント:

「ありがとう。ラヤーティコまで来てくれて本当に感謝するよ。(こちらこそアンドレア) 世界のあらゆる国で君の広告看板が出ているね。(あなたも。あなたほどじゃない。素晴らしい声だもの) 君より背が高いだけだ。(この機会をもらえて光栄よ。素晴らしいバンドに観客の皆さん。そしてアンドレアに感謝するわ) ありがとう」

アンドレア・ボチェッリのBBCドキュメンタリー番組「The Story Behind the Voice」

子供時代から、法学博士・弁護士を経て、国際的なスターになるまでのストーリーを、母親のインタビュー等を交えて紹介した、アンドレア・ボチェッリの感動的ドキュメンタリー番組。2007年にBBCで放映されました。

こちらで全てが閲覧できます。英語のままですが。

www.youtube.com誰か日本語字幕を付けてくれないでしょうか…

ライブ・イン・トスカーナ(Live in Tuscany) 2007年7月5日

アンドレア・ボチェッリの出身地であるイタリア・トスカーナに設営された野外会場で行われたライブ。

DVD ↓ 

ライヴ・イン・トスカーナ [DVD]

ライヴ・イン・トスカーナ [DVD]

 

 

こちらで全てが閲覧できます。

www.youtube.com

(冒頭のアンドレア・ボチェッリのメッセージ)

"Questa è la mia terra.
Una terra che, come me, ama il silenzio.
E se con la mia voce rompo questo silenzio, lo faccio per rendere omaggio a questi luoghi e alla mia gente.
La musica penetra la terra, la percorre e vola lontanissima.
E' un messaggio d'amore."

"これは私の土地です。
私のように沈黙が大好きな土地。
そして私の声で私がこの沈黙を壊すならば、私はこれらの場所と私の人々に敬意を表します。
音楽は地球に浸透し、それを通って遠くに飛ぶ。
それは愛のメッセージです。"

ラブ・イン・ポルトフィーノ(Love in Portofino) 2012年8月11日

場所はイタリアの美しい港町。ディビッド・フォスターの司会/伴奏で、有名スターとの共演を交え、イタリアンポップス中心に素晴らしい歌声が響きます。テーマは「ロマンス」。

こちらで全てが閲覧できます。

 

www.youtube.com

 

Love in Portofino [CD/DVD]

Love in Portofino [CD/DVD]

 

 

Nelle tue mani(ついに自由に) 歌詞

( 
Era dentro te, soltanto un sogno
Ma presto il sogno sarà realtà
Ora crescerà la tua passione
Tra mille sfide ti guiderà

Credi in te

In ogni attimo, tu potrai scegliere
E non dimenticare che, dipende da te

Respiro libero, urlo dell'anima
Nelle tue mani se vorrai
Il tuo destino avrai

Respiro libero, urlo dell'anima
Nelle tue mani se vorrai 
Il tuo destino avrai

Non arrenderti mai
Dipenderà soltanto da te
Soltanto da te

それはあなたの中にあった、ただの夢だった
しかし、すぐに夢が現実になるでしょう
今あなたの情熱は成長し、
千の挑戦の中であなたを導く

あなたを信じて

あらゆる瞬間に、あなたは選べます
あなただけに拠ることを忘れないでください

自由に息をして、魂の叫びを上げよう
望むなら、その手の中に
あなたの運命があるでしょう

自由に息をして、魂の叫びを上げよう
望むなら、その手の中に
あなたの運命があるでしょう

あきらめないで
それはあなただけに拠る
あなただけに

 


Andrea Bocelli - Nelle Tue Mani (Now We Are Free) from ‘Gladiator'

アンドレア・ボチェッリ自身の乗馬の場面も。

 


Andrea Bocelli sings at the Queen's 90th Birthday celebration - HD1080p

英国女王の90歳のお祝いにて。