Guarda fuori è già mattina Questo è un giorno che ricorderai Alzati in fretta e vai C'è chi crede in te Non ti arrendere Once in every life There comes a time We walk out all alone And into the light The moment won't last but then, We remember it again When we close our eyes. Like stars across the sky E per avvincere Tu dovrai vincere We were born to shine All of us here because we believe Guarda avanti e non voltarti mai Accarezza con i sogni tuoi Le tue speranze e poi Verso il giorno che verrà C'è un traguardo là Like stars across the sky E per avvincere Tu dovrai vincere We were born to shine All of us here because we believe Non arrenderti Qualcuno è con te Like stars across the sky We were born to shine E per avvincere Dovrai vincere E allora vincerai
|
外を見てごらん もう朝だ 今日は 忘れられない日になる さあ 起き出して 君を信じている人がいる 諦めてはいけないよ どの人生にも 一度は その時が訪れる たったひとりで 光の中へ歩き出す時が その瞬間は続きはしないだろうけど また思い出すよ 目を閉じさえすれば 空に広がる星のように しっかり抱きしめるために 君は勝利を手にしなくては 私たちは 輝くために生まれたんだ そう信じているから皆ここにいる 前を見つめて 決して振り返らず 夢を大切に 希望を抱き続ければ きっと その日が来る ゴールがそこにある 空に広がる星のように しっかり抱きしめるために 君は勝利を手にしなくては 私たちは 輝くために生まれたんだ そう信じているから皆ここにいる 諦めないで 誰かが君と居てくれる 空に広がる星のように 私たちは 輝くために生まれたんだ しっかり抱きしめるために 君は勝利を手にしなくては そして君は勝つだろう
|
Andrea Bocelli - Because We Believe
「"HIT MAN - David Foster & Friends"」にて
Andrea Bocelli - Because We Believe - Live From Studio Ferrante Aporti, Italy / 2007
ライブ・イン・トスカーナにて
冒頭のDavid Fosterの紹介スピーチ:
We had a great pleasure, last year, with Andrea and myself and my daughter Amy, of writing this next song together, for Andrea. And it was for the Olympics in Italy. It was here!
|
昨年、アンドレアと、私と、私の娘エイミーが、アンドレアのために、この次の曲を一緒に書いたことは、大きな喜びでした。そしてそれは、イタリア(トリノ)でのオリンピックのためでした。まさにここでした!
|
続いてアンドレアのコメント:
「私たち3人で共作した冬季オリンピックの曲を、今夜、故郷のラヤーティコで歌いたいと思います」