Canto Della Terra(大いなる世界) 歌詞
Sì lo so |
そうわかっている |
Andrea Bocelli, Sarah Brightman - Canto Della Terra (HD)
サラ・ブライトマンとデュエット(ライブ・イン・トスカーナにて)
歌の前のアナウンス:「皆さん、偉大なマエストロをご紹介しましょう。ホルヘ・カランドレッリ(Jorge Calandrelli)!」
歌の後のコメント:「ありがとう。サラ・ブライトマンに盛大な拍手を。」
Andrea Bocelli - Canto Della Terra
エリザベス・テイラーとマイケル・ジャクソンの姿が観客席に。
Il Mare Calmo Della Sera(夕べの静かな海) 歌詞
Non so Cosa sia la fedeltà La ragione del mio canto Che resistere non può Ad un così dolce pianto Che mutò l'amore mio E se Anche il sorgere del sole Ci trovasse ancora insieme Per favore dimmi no Rende stupidi anche i saggi L'amore, amore mio Se dentro l'anima Tu fossi musica Se il sole fosse dentro te Se fossi veramente Dentro l'anima mia Allora sì che udir potrei Nel mio silenzio Il mare calmo della sera Però Quell'immagine di te Così persa nei miel occhi Mi porto la verità Ama quello che non ha L'amore, amore mio Se dentro l'anima Tu fossi musica Se il sole fosse dentro te Se fossi veramente Dentro l'anima mia Allora sì che udir potrei Il mare calmo della sera Nel mio silenzio Il mare calmo della sera |
僕は知らない 何が誠実なのか 僕が歌う理由は 耐えられないから こんな甘い嘆きに それは僕の愛を変えてしまった そしてもし 夜明けの目覚めまで 僕たちがまだ一緒にいることを知ったら お願いだから NOと言って 賢い人さえ馬鹿になってしまうような 愛 僕の愛 もし魂の中で 君が音楽だったら もし太陽が君とともにあり もし君が本当に 僕の魂の中にいたら そうしたら 僕には聞こえる 沈黙の中で 夕暮れの静かな海の音が でも あの君の姿は 僕の目から消えた 真実を伝えていたのに もうここにはないものを愛せ 愛よ 僕の愛よ もし魂の中で 君が音楽だったら もし太陽が君とともにあり もし君が本当に 僕の魂の中にいたら そうしたら僕には聞こえる 夕暮れの静かな海の音が 沈黙の中で 夕暮れの静かな海の音が |
Andrea Bocelli - Il Mare Calmo Della Sera
ライヴ・イン・トスカーナにて。
歌の前のコメント:
「最後の力を振り絞って歌います」
Il mare calmo della sera - Andrea Bocelli at Festival Sanremo 1994
1994年のサンレモ音楽祭にて。新人賞を受賞し、本格デビューのきっかけになった。
The Prayer(祈り) 歌詞
I pray you'll be our eyes, and watch us where we go, |
どうか私達の目になって 行く先々で私達をお守りください |
La luce che tu dai |
あなたの光 |
Nella mia preghiera |
私の祈りで |
Sognamo un mondo senza più violenza |
苦悩と悲しみの世界は終わり |
La forza che ci dai |
あなたが私たちに与える力 |
Let this be our prayer |
祈りましょう |
E la fede che |
あなたを信じれば |
Andrea Bocelli, Céline Dion - The Prayer
セリーヌ・ディオンとのデュエット(2011年9月15日 ニューヨーク・セントラルパークでのライブ) MC:デイヴィッド・フォスター
(冒頭のデイヴィッド・フォスターの司会スピーチ)
Andrea and I had the great pleasure of working with this next lady. About 12 years ago and my friend Carole Bayer Sager and I wrote this song for them and Andrea and maybe you'd like to talk a little bit of both before we introduce her about the song and Elizabeth who was your dear friend and you wanted to dedicate this. But your English is much better than my English. But you are Andrea Bocelli and I'm not so. Well Andrea and Liz Elizabeth Taylor had a great love affair together. I'm not literally but maybe they did I don't know. But Elizabeth had such great love with all do here for Andrea and he wanted to dedicate this song in her memory this evening and I want to introduce to you. My... I guess my two favorite singers in the world, one of them standing beside me, and this next one singer who... I don't know what else to say except she is the one, I'm Canadian, the one, the only Celine Dion. |
アンドレアと私は、次にご紹介する女性と一緒に仕事ができることが大変嬉しいです。 約12年前、私の友人キャロル・ベイヤー・セイガーと私は、彼らとアンドレアのためにこの曲を書きました。彼女を紹介する前に、あなたは、この曲と、この曲を捧げたかったあなたの親友エリザベスについて、少し話したいかも知れませんね。 しかし、あなたの英語は私の英語よりずっといいです。 しかし、あなたはアンドレア・ボチェッリです。私はそうではありません。 アンドレアとエリザベス・テイラーは、共に深く恋をしていました。 文字通りの意味ではないですよ…多分です、私は知りませんよ。 しかし、エリザベスは、アンドレアとここにいるすべての人に、とても大きな愛を持っていました。そして、彼は今晩、彼女の記憶にこの歌を捧げたいと思っていました。 私の…世界中でお気に入りの歌手が2人います。その1人は私の横にいます。そしてもう1人の歌手は... 何と表現すればいいかわかりませんが、彼女は私と同じく、私はカナダ人、彼女も… 唯一の、セリーヌ・ディオン! |
Vivo Per Lei(彼女のために生きる) 歌詞
Vivo per lei da quando sai |
僕は彼女のために生きているんだ、 |
I have loved the same as you |
私も彼女のために生きているの。 |
È una musa che ci invita |
彼女は僕らを生み出す女神。 |
(Now with my new love I can cope |
新しい愛で私は乗り越えられる、 |
Vivo per lei lo so mi fa |
彼女のために生きているんだ、そう、 |
(I can hear the music playing) |
音楽が聞こえる。 |
Vivo per lei nient'altro ho |
彼女のために生きて、他には何もない |
Sopra un palco o contro ad un muro... |
彼女のために崖っぷちでも生きているのよ。 |
Ogni giorno una conquista |
どの日も、大いなる日。 |
Vivo per lei perché oramai |
僕は彼女のために生きている、それは今ではもう、 |
(Now when I hear the music play |
奏でられる音楽を聴くと、 |
Vivo per lei la musica |
私は彼女のために音楽を奏でる。 |
(You're someone to bring hope) |
あなたは幸せをもたらしてくれる。 |
ライブ・イン・トスカーナにて、ヘザー・ヘッドリーとのデュエット。
歌の後のコメント:
「ヘザー・ヘッドリー、ありがとう。美しい声の素敵な女性です。ありがとう」
Con Te Partirò(Time To Say Goodbye)タイム・トゥー・セイ・グッバイ 歌詞
Quando sono sola |
一人でいる時 |
Time to say goodbye. |
別れの時が来たわ |
Quando sei lontana |
君が遠く離れているとき |
Time to say goodbye. |
別れの時が来たわ |
con te io li rivivrò. |
あなたと共に再び住もう |
Andrea Bocelli, Sarah Brightman - Time To Say Goodbye (HD)
2007年、ライヴ・イン・トスカーナにて、サラ・ブライトマンとのデュエット。
歌の前のコメント:
「お別れを言う時間が来てしまいました。"タイム・トゥ・セイ・グッドバイ"」
歌の後(ライブ終了)のコメント:
「ありがとう。マエストロもみんなも全員、ここに来てほしい。それからいつも元気なヴェロニカもね。今夜の実現のために私をずっと支えてくれた。では参加してくれた皆さん、どうぞステージへ」
Sarah Brightman Andrea Bocelli - Time to Say Goodbye 1997 Video
1997年、ロンドンのロイヤル・アルバートホールにて
La Voce del Silenzio(静寂の声) 歌詞
Volevo stare un po' da solo |
僕は少しだけ一人でいたかった、 |
e chi ho tanto amato |
それにあんなにも愛した人が |
ci sono cose in un silenzio |
でも静寂の中にはある、 |
e improvvisamente |
すると君は突然気付く、 |
Volevo stare un po' da solo |
僕は少しだけ一人でいたかった、 |
E improvvisamente |
すると君は突然気付く、 |
La Voce Del Silenzio - Live From Teatro Del Silenzio, Italy / 2007
2007年のライブ・イン・トスカーナにて、Elisaとデュエット。
歌の後のコメント:
「エリーザ! 世界で活躍を続けているエリーザが、今故郷イタリアの地に立っています。
今夜参加してくれたことに感謝したいです。ありがとう」
E più ti penso(あなたのことを想うほど) 歌詞
E più ti penso |
あなたのことを想うほど、 |
Anch'io vorrei |
私も一緒にいたいです、 |
È notte fonda |
いまは真夜中。 |
Sono triste e sconsolato |
悲しみと絶望… |
E se per caso non |
そして、もし万一、 |
E più ti penso |
そして、あなたのことを想うほど、 |
Son poca cosa senza te |
あなたなしでは何もない。 |
E se per caso non |
そして、もし万一、 |