Volevo stare un po' da solo per pensare tu lo sai, e ho sentito nel silenzio una voce dentro me e tornan vive troppe cose che credevo morte ormai.....
|
僕は少しだけ一人でいたかった、 考えるために、君も知ってるけど。 それで静寂の中にいたら、 僕の心の内の声が聞こえた。 鮮やかによみがえってくる、とてもたくさん。 今はもう消えてしまったと思っていたことが、
|
e chi ho tanto amato dal mare del silenzio ritorna come un'ombra nei miei occhi, e quello che mi manca nel mare del silenzio ritorna come un'ombra mi manca sai molto di più
|
それにあんなにも愛した人が 静寂の海から 波のように 僕の目の中へ戻ってくる、 それからなくて恋しいものは 静寂の海の中では、 君も分かるね、 ずっと恋しさが募る。
|
ci sono cose in un silenzio che non aspettavo mai vorrei una voce,
|
でも静寂の中にはある、 思ってもみなかったことが。 …静寂だけど何か声がほしい…
|
e improvvisamente ti accorgi che il silenzio ha il volto delle cose che hai perduto e io ti sento amore ti sento nel mio cuore stai riprendendo il posto che tu non avevi perso mai che non avevi perso mai che non avevi perso mai
|
すると君は突然気付く、 静寂には 君が失った全てのものの面影があると、 そして僕は君を感じる、 愛する君、僕の心の中に君を、 君は今また取り戻しているんだ、 けして君が失うことのなかった姿を、 けして失うことのなかった姿を、 けして失うことのなかった姿を。
|
Volevo stare un po' da solo per pensare tu lo sai, Ma ci son cose in un silenzio Che non m'aspettavo mai Vorrei una voce
|
僕は少しだけ一人でいたかった、 考えるために、君も知ってるけど。 でも静寂の中にはある、 思ってもみなかったことが。 …静寂だけど何か声がほしい…
|
E improvvisamente Ti accorgi che il silenzio Ha il volto delle cose che hai perduto E io ti sento amore Ti sento nel mio cuore Stai riprendendo il posto che Tu non avevi perso mai Che non avevi perso mai Che non avevi perso mai.
|
すると君は突然気付く、 静寂には 君が失った全てのものの面影があると、 そして僕は君を感じる、 愛する君、僕の心の中に君を、 君は今また取り戻しているんだ、 けして君が失うことのなかった姿を、 けして失うことのなかった姿を、 けして失うことのなかった姿を。
|
La Voce Del Silenzio - Live From Teatro Del Silenzio, Italy / 2007
2007年のライブ・イン・トスカーナにて、Elisaとデュエット。
歌の後のコメント:
「エリーザ! 世界で活躍を続けているエリーザが、今故郷イタリアの地に立っています。
今夜参加してくれたことに感謝したいです。ありがとう」